ความหมายของคำ "there is always one who kisses, and one who turns the cheek" ในภาษาไทย

"there is always one who kisses, and one who turns the cheek" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

there is always one who kisses, and one who turns the cheek

US /ðɛr ɪz ˈɔlˌweɪz wʌn hu ˈkɪsəz, ænd wʌn hu tɜrnz ðə tʃik/
UK /ðeər ɪz ˈɔːlweɪz wʌn hu ˈkɪsɪz, ænd wʌn hu tɜːnz ðə tʃiːk/
"there is always one who kisses, and one who turns the cheek" picture

สำนวน

คนหนึ่งเป็นฝ่ายรัก อีกคนเป็นฝ่ายถูกรัก

in every relationship, one person is more affectionate or invested while the other is more passive or receives the affection

ตัวอย่าง:
In their marriage, there is always one who kisses, and one who turns the cheek; he is clearly the more devoted one.
ในชีวิตคู่ของพวกเขา มักจะมีคนหนึ่งที่เป็นฝ่ายจูบ และอีกคนเป็นฝ่ายเอียงแก้มให้ เห็นได้ชัดว่าเขาเป็นฝ่ายที่ทุ่มเทมากกว่า
She realized that in her past relationships, there was always one who kissed, and one who turned the cheek, and she was tired of being the only one kissing.
เธอตระหนักว่าในความสัมพันธ์ที่ผ่านมา มักจะมีคนหนึ่งที่เป็นฝ่ายจูบ และอีกคนเป็นฝ่ายเอียงแก้มให้ และเธอก็เหนื่อยกับการเป็นฝ่ายจูบอยู่เพียงคนเดียว